拓展丨希腊&罗马神话中神的名字是词源吗?

作者:Fancy

应该说这几年来,很多词汇老师和词汇课程都提到了“词源”这两个字,并且一提“词源”,随之而来多数都是希腊神话或罗马神话中那些男神女神或兽神等的若干网上你抄我我抄你的口水故事,然后blahblah告诉同学们这就是“词源”。真的是这样吗?

我们先静静,理理思路。



神话,是人写的吧?因为神存在不存在还是两说呢对吧?见过的可以找我聊聊!既然是人写的,那换句话说就是人编的呗。什么人编的?后人编的?好,我们不管这个后人是谁不管神话故事的情节是什么,编完故事,作者得给神起一个名字吗?那是一定的呀! 



比如希腊神话中的太阳神,英语中写作Helios,可是希腊某个作家必须写作Ἥλιος,原因很简单,因为这个古古古希腊的作家不可能认识晚于他甚至上千年的h-e-l-i-o-s这六个英语字母,他只可能认识Ἥ-λ-ι-ο-ς。



而耍大锤的北欧神Thor,在597年来自罗马的传教士用拉丁文字书写古英语语音之前也不可能写作Thor,而是写作Þórr。


此处省略N个神,先让大神们歇会儿,等会儿还有他们的戏。



这就尴尬了!如果神的名字真的是词源的话,那希腊的神居然用和希腊人一样的文字,罗马人的神用的是罗马人的拉丁文字,而北欧的神用的是Old Norse(古诺尔斯语,其实Norse简单说同north)的文字!神可真接地气,和人类用同样的文字!



所以,神话(当然包括神的名字)必定是人类用自己在编写这些神话时候正在使用的语言和文字(如果编神话时候已经有了文字的话)创造的,神的名字是根据编写的神话故事情节创造的,一定是这样的!


我们可以换个思路。

假设你是吴承恩,你正在写《西游记》,你需要塑造一个道教的最高统治者,你会把他写做“জেড সম্রাট”?不可能。你会把他写做“The Jade Emperor”?不可能。你会把他写做“Ngọc Hoàng Thượng đế”?不可能。你会把他写做“Юй-ди”?不可能......虽然这些是表达“玉皇大帝”这个概念的不同语言版本,但哪一个都不可能!

你一定、必然而且只可能把他写作“玉皇大帝”,因为只有“玉皇大帝”才是“玉”“皇”“大”“帝”,因为只有你吴承恩认识的汉字里有”“玉”“皇”“大”“帝”这四个字并且每个字都已经是汉字并且合起来还能表达“太上开天执符御历含真体道昊天至尊玉皇大帝”这样的含义!



结论:不管是哪种神话,神的名字只可能是语言和文字的产物和体现,而不是相反的关系。


具体到我们可爱但是有时候也讨人厌的希腊罗马神话的名字,我们来举几个例子说明一下:

比如希腊神话中的太阳神Helios,可是罗马神话中有个太阳神叫Sol;

比如希腊神话中的睡神Hypnos,可是罗马神话中的睡神是Somnus;


比如希腊神话中的天后叫Hera,她是妇女和婚姻的守护神,可是我知道有个拉丁词根serv-就表示保护,比如preserve v.保护;保存;维持,比如reserve v.保留;储备和conservatory n.温室,等等;


......


我们脱离神话看看

比如希腊人管六边形叫hexagon(希腊词根hexa-表六倍的,希腊词根-gon表角,因为六边形有六个角),而拉丁人管一种航海用的六分仪叫sextant;


 

比如历史学家们用希腊词根创造了个单词heptarchy n.七国统治,来表述449年后盎格鲁萨克森等日耳曼人在英国分分合合所创建的七个王国,而拉丁人觉着北斗七星的样子象七头牛拉着的车所以称之为septentrion;


比如希腊人把研究爬虫(例如蛇)的学问叫herpetology,可是拉丁人把蛇叫做serpent;


比如希腊人把半球叫hemisphere,而拉丁词源的单词比如半决赛是semifinal;


......


两个省略号了,这应该已经足够看出来这些希腊啥的神呀或单词呀,其名字或词根的首字母都是h,而拉丁的这些神呀或单词呀啥的首字母都是s!


省略号说明还有更多的例子,而首音希腊h-和拉丁s-的对应关系已经呼唤出来好几次了。我们简单说,这里举的这些例词(当然包括神的名字)分属希腊语来源和拉丁语来源的单词,而这两种语言,1786年的2月2日,已经有英国语言天才Sir.William Jones提出并证明过同源了,这里的同源,理解做有个共同的爹就成了!再具体到今天的音,我们简单说就是:这个爹的语言里有个s音,而s这个音在希腊这个儿子那里脱落了并用h音表示,而同样的s音在拉丁这个儿子里忠实地继承了下来,一点儿没变!


有个数字比较有趣,罗马帝国时代,罗马人神祗的数目最终超过了30万!你能想象罗马人先把这30万+神的名字造出来后再创造罗马人说的拉丁语吗?(摩西 不妥侵删)


希腊公众号
免费咨询